栄光と挫折の人生 見上げれば高き壁
|
에이코오토 자세츠노 진세이 미아게레바 타카키 카베
|
영광과 좌절의 인생 올려다보면 높디 높은 벽
|
だけど僕は弱くない その手伸ばせ
|
다케도 보쿠와 요와쿠나이 소노 테 노바세
|
하지만 나는 약하지 않아 이 손을 뻗어봐
|
|
あの青いお空に向かって 大きく歌おう
|
아노 아오이 오소라니 무캇테 오오키쿠 우타오오
|
저 파란 하늘을 향해 소리 높여 노래하자
|
これはなに? 知らないことだらけ 探してみたいな
|
코레와 나니 시라나이 코토다라케 사가시테 미타이나
|
이건 뭘까? 모르는 것들뿐 찾아보고 싶어
|
キミの夢 それぞれの夢あるから いっしょに話そう
|
키미노 유메 소레조레노 유메 아루카라 잇쇼니 하나소오
|
너의 꿈, 각자의 꿈이 있으니까 같이 얘기하자
|
たくさん元気をくれるヒーローみたいに なりたいな私
|
타쿠산노 겐키오 쿠레루 히로 미타이니 나리타이나 와타시
|
에너지를 잔뜩 주는 히어로 같은 사람이 되고 싶어 난
|
|
勘違いの全能感 けれども信じ貫ければ本物さ
|
칸치가이노 젠노오칸 케레도모 신지츠라누케바 혼모노사
|
착각의 전능감 하지만 믿고 나아간다면 진짜가 돼
|
大人たちの忠言そこそこに リスク覚悟そのゴールこじ開けろ
|
오토나타치노 츄우겐 소코소코니 리스크 카쿠고 소노 고루 코지아케로
|
어른들의 충고는 듣는 둥 마는 둥 리스크를 각오하고 그 골을 비집어 열어
|
常識さえ再定義でカオスな時制に 前へさあ団結 勝者は全権
|
죠오시키사에 사이테이기데 카오스나 지세이니 마에에 사아 단케츠 쇼오샤와 젠켄
|
상식마저도 재정의된 카오스한 시제에 앞으로 자아 단결 승자는 모든 걸
|
どうせコケるならでかくつまづけよ 前人未到へ泥まみれの手を
|
도오세 코케루나라 데카쿠 츠마즈케요 젠진미도오에 도로마미레노 테오
|
어차피 넘어질 바엔 크게 고꾸라지자 전인미답에 진흙투성이 손을
|
|
やりたいことだけ限りなく増えて 時間がなくってあわあわしちゃうよ
|
야리타이 코토다케 카기리나쿠 후에테 지칸가 나굿테 아와아와시챠우요
|
하고 싶은 것들만 끝없이 늘어나서 시간은 없으니까 안절부절 못 하게 돼
|
それでも知らない自分を見つけた 胸の高鳴りを忘れないように
|
소레데모 시라나이 지분오 미츠케타 무네노 타카나리오 와스레나이요오니
|
그래도 알지 못한 나 자신을 발견했어 가슴의 두근거림을 잊지 않도록
|
口笛を吹いて回り道をして 好きな歌を聴いて泣いて
|
쿠치부에오 후이테 마와리미치오 시테 스키나 우타오 키이테 나이테
|
휘파람을 불면서 길을 돌아가고 좋아하는 노래를 들으면서 울고
|
歌い高め 踊り笑い 描き深め 演じ浸り 語りつながろう
|
우타이 타카메 오도리 와라이 에가키 후쿠메 엔지 히타리 카타리 츠나가로오
|
소리 높여 노래하고 웃으며 춤추고 깊이 있게 그리고 몰입해서 연기하고 이야기하며 서로를 잇자
|
|
I feel pressure that I didn't as a child, but I also rewarded.
|
어릴 땐 없었던 압박을 느끼지만 그만큼 보람도 있어.
|
I'll calmly deal with jealousy and commands and go about my day as I am.
|
질투와 명령에도 차분히 대하고 나다운 날을 보내.
|
|
愛する者を守るため
|
아이스루모노오 마모루 타메
|
사랑하는 사람을 지키기 위해
|
この力のあらん限りを
|
코노 치카라노 아란 카기리오
|
가능한 한 내 모든 힘을
|
あなたがそう愛したように
|
아나타가 소우 아이시타요오니
|
네가 그렇게 사랑했던 것처럼
|
|
向こう見ずの頃気づけなかった
|
무코우 미즈노 코로 키즈케나캇타
|
무모하던 시절엔 깨닫지 못했어
|
そよ風や木々の美しさを
|
소요카제야 키기노 우츠쿠시사오
|
산들바람과 나무들의 아름다움을
|
ささやかな一日のなんと大事なことを
|
사사야카나 이치니치노 난토 다이지나 코토오
|
대수롭지 않은 하루가 얼마나 소중한지를
|
人は強いことを
|
히토와 츠요이 코토오
|
사람은 강하다는 것을
|
|
栄光と挫折の人生 見上げれば高き壁
|
에이코오토 자세츠노 진세이 미아게레바 타카키 카베
|
영광과 좌절의 인생 올려다보면 높디 높은 벽
|
秘めた力を解き放て 僕のすべて
|
히메타 치카라오 토키하나테 보쿠노 스베테
|
숨겨둔 힘을 모조리 꺼내 나의 모든 걸
|
|
綺麗事だけじゃない 想いが入り乱れた壁 ■ ■ ■ ■ ■
| 喜び悲しみ切なさ苦しさぬくもりつながりときめきかがやき
|
요로코비 카나시미 세츠나사 쿠루시사 누쿠모리 츠나가리 도키메키 카가야키
|
키레이코토다케쟈나이 오모이가 이리미다레타 카베
| 기쁨 슬픔 애달픔 괴로움 온기 이어짐 두근거림 반짝임
|
ふるさとおもいでありがとうさよなら真実偽り争い絶望
|
좋은 일만 있는 건 아냐 마음이 뒤섞인 벽
| 후루사토 오모이데 아리가토오 사요나라 신지츠 이츠와리 아라소이 제츠보오
|
고향 추억 고마워 잘 가 진실 거짓 싸움 절망
|
80億のこのセカイの中 今を生きる ■ ■ ■ ■ ■
| 約束運命プライド幸せ
|
야쿠소쿠 운메이 프라이도 시아와세
|
약속 운명 프라이드 행복
|
하치쥬오쿠노 코노 세카이노 나카 이마오 이키루
| 出会い別れ始め終わり勝者敗者命絆善悪過去今
|
데아이 와카레 하지메 오와리 쇼오샤 하이샤 이노치 키즈나 젠아쿠 카코 이마
|
만남 이별 시작 끝 승자 패자 목숨 인연 선악 과거 지금
|
이 80억의 세상 속에서 지금을 살아가
| 人物音星愛夢君僕
|
히토 모노 오토 호시 아이 유메 키미 보쿠
|
사람 물건 소리 별 사랑 꿈 너 나
|
|
僕ら弱くはない 今日涙に倒れても ■ ■ ■ ■
| 誰もが祝福されつつ生まれた
| 動けがむしゃらに指
|
다레모가 슈쿠후쿠사레츠츠 우마레타
| 우고케 가무샤라니 유비
|
모두가 축복받으며 태어났어
| 악착같이 손가락을 움직여
|
行き着く場所こそ君とは違えど
| ここに切り開けよビート
|
보쿠라 요와쿠와 나이 쿄오 나미다니 타오레테모
| 이키츠쿠 바쇼코소 키미토와 치가에도
| 코코니 키리아케요 비토
|
도착할 곳은 분명 너와는 다르겠지만
| 이 곳에 개척하자 비트
|
希望を求めてさまよいつづけて
| 見せつけろよおのが力
|
키보오오 모토메테 사마요이 츠즈케테
| 미세츠케로요 오노가 치키라
|
우린 약하지는 않아 오늘 눈물에 쓰러지더라도
| 희망을 찾아 계속해서 방황해
| 보여주는 거야 각자의 힘을
|
命を燃やして歌って散ってく
| そして飾れ有終の美
|
이노치오 모야시테 우탓테 치랏테쿠
| 소시테 카자레 유우슈우노 비
|
생명을 불태워 노래하며 흩어져
| 그리고 장식하자 유종의 미를
|
明日は勝手に作っていいものだから ■ ■ ■ ■
| 栄光挫折の人生の中で
| 未来地図を塗り替える
|
에이코오 자세츠노 진세이노 나카데
| 미라이 치즈오 누리카에루
|
영광과 좌절의 인생 속에서
| 미래의 지도를 덧칠해내
|
何度も何度も立ち止まるけれど
| 全速力で駆け抜ける
|
아스와 캇테니 츠쿳테 이이모노다카라
| 난도모 난도모 타치도마루케레도
| 젠소쿠료쿠데 카케누케루
|
몇 번이고 몇 번이고 멈추어 설 테지만
| 전속력으로 내달려
|
悔しさ叫んで枯らした喉から
| 昨日よりもマシな明日
|
쿠야시사 사켄테 카라시타 노도카라
| 키노오요리모 마시나 아시타
|
내일은 마음대로 만들어도 되는 거니까
| 억울함을 외쳐 갈라진 목에서
| 어제보다도 더 나은 내일
|
最後は最高カーテンコールへ
| つかみ取れよその手で
|
사이고와 사이코 카텐코루에
| 츠카미토레요 소노 테데
|
최후엔 최고의 커튼 콜로
| 잡아채 그 손으로
|
|
いつか星へ還る そっと瞳閉じた日に
|
이츠카 호시에 카에루 솟토 히토미 토지타 히니
|
언젠가 별로 돌아갈, 가만히 눈을 감은 날에
|
誰か泣いてくれるように その手伸ばせ
|
다레카 나이테 쿠레루 요오니 소노 테 노바세
|
누군가 울어줄 수 있도록 이 손을 뻗어봐
|